項目概況
Overview
合慶鎮(zhèn)沿海生態(tài)廊道排水系統(tǒng)提升改造工程采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2025年01月09日 13:30(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forHeqing town coastal ecological corridor drainage system upgrading and renovation projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai government Procurement network) and submit response documents before09th 01 2025 at 13.30pm(Beijing time).
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:310115110241121149784-15179111
Project No.:310115110241121149784-15179111
項目名稱:合慶鎮(zhèn)沿海生態(tài)廊道排水系統(tǒng)提升改造工程
Project Name:Heqing town coastal ecological corridor drainage system upgrading and renovation project
預算編號:1524-W110143484
Budget No.:1524-W110143484
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):1708000元(國庫資金:0元;自籌資金:1708000元)
Budget Amount(Yuan):1708000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1708000 Yuan)
最高限價(元):包1-1703867.87元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 1703867.87 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:合慶鎮(zhèn)沿海生態(tài)廊道排水系統(tǒng)提升改造工程
Package Name:Heqing town coastal ecological corridor drainage system upgrading and renovation project
預算金額(元):1708000.00
Budget Amount(Yuan):1708000.00
簡要規(guī)則描述:海升地塊實施生態(tài)廊道項目過程中,需進行堆土以滿足土層指標要求。現(xiàn)發(fā)現(xiàn)堆土后地勢較高,導致雨季雨水漫灌至周邊園區(qū)。故擬對該地塊開展排水設(shè)施改造。(具體工作內(nèi)容及要求詳見競爭性磋商文件、工程量清單及圖紙)。
Brief Specification Description:In the process of implementing ecological corridor project in Haisheng block, it is necessary to carry out soil piling to meet the soil index requirements. It is found that the land is higher after the soil is piled, resulting in rainy season rainwater flooding to the surrounding park. Therefore, it is planned to carry out the renovation of drainage facilities in this plot. (Detailed work content and requirements can be found in the competitive negotiation document, bill of Quantities and drawings).
合同履約期限:60日歷天,直至施工結(jié)束
The Contract Period:60 calendar days until completion of construction
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)項目執(zhí)行《政府采購促進中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》的通知(財庫〔2020〕46號)及《關(guān)于進一步加大政府采購支持中小企業(yè)力度》的通知(財庫〔2022〕19號);(2)落實預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目專門面向中小企業(yè)采購,評審時中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠;(3)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(4)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標注的產(chǎn)品,實行強制采購。供應(yīng)商須提供具有國家確定的認證機構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認證證書方能享受優(yōu)先采購或強制采購政策;(5)購買國貨政策:本項目不接受進口產(chǎn)品;(6)按照《中小企業(yè)劃分標準規(guī)定》(工信部聯(lián)企業(yè)[2011]300號),本項目中小企業(yè)所屬的行業(yè)為建筑業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:For details, see the Government Procurement Law of the People's Republic of China and the announcement in Chinese.
(c)本項目的特定資格要求:3、須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項目不接受分公司以自己名義參加采購活動);
4、要求具備市政公用工程施工總承包三級及其以上資質(zhì);
5、具有有效的安全生產(chǎn)許可證;
6、項目經(jīng)理具有市政公用工程二級及其以上建造師資格,并具有有效的安全生產(chǎn)考核證書;
7、本項目僅面向中、小、微型等各類供應(yīng)商采購;
8、本項目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:3. It must be a legal person or unincorporated organization legally established in China (the project does not accept branch companies to participate in procurement activities in their own name); 4, it is required to have the municipal public works construction general contracting grade 3 and above qualification; 5, with effective safety production license; 6, the project manager has the municipal public engineering grade II and above construction engineer qualification, and has an effective safety production assessment certificate; 7. This project is only for medium, small and micro suppliers; 8. Subcontracting is not allowed in this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents
時間:2024年12月30日至2025年01月07日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom30th 12 2024until07th 01 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai government Procurement network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Get online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
四、響應(yīng)文件提交
4. Submission of Response Documents
截止時間:2025年01月09日 13:30(北京時間)
Deadline date submission:09th 01 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點:上海市政府采購網(wǎng),紙質(zhì)響應(yīng)文件遞交地址:上海市黃浦區(qū)打浦路443號18樓1806室
Place:Shanghai Municipal Government Procurement website, paper response documents to submit address: Room 1806, 18 / F, 443 Dapu Road, Huangpu District, Shanghai
五、響應(yīng)文件開啟
5. Opening of Response Documents
開啟時間:2025年01月09日 13:30(北京時間)
Time of Response Documents Opening:09th 01 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點:上海市黃浦區(qū)打浦路443號18樓1806室
Place:Room 1806, 18 / F, 443 Dapu Road, Huangpu District, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯(lián)系
8. Contact Details
名 稱:上海市浦東新區(qū)合慶鎮(zhèn)人民政府
Name:Shanghai Pudong New Area Heqing Town people's government
地 址:合慶鎮(zhèn)慶榮路381號
Address:381 Qingrong Road, Heqing Town
聯(lián)系方式:021-58971888
Contact Information:021-58971888
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海容基工程項目管理有限公司
Name:Shanghai Rongji Project Management Co., LTD
地 址:打浦路443號20樓
Address:443 Tapu Road, 20th floor
聯(lián)系方式:021-60932001-8077
Contact Information:021-60932001-8077
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人11111:楊蕾
Contact:Yang Lei
電 話:021-60932001-8077
Tel:021-60932001-8077
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.